8日,因尚雯婕在節(jié)目中稱自己為《夢之浮橋》翻譯了中文版本,作詞人文雅開撕尚雯婕并要求各音樂平臺下架11首自己作詞尚雯婕演唱的歌曲。剛剛,尚雯婕工作室發(fā)布聲明回應,稱尚雯婕在節(jié)目中的言辭表述的語義是翻唱了一個中文的版本,而不可能是對原歌詞進行了翻譯之意,對于文雅利用歧義散布不實消息的行為保留追究相關(guān)法律責任的權(quán)利。(韓沖_NBJ11345)
標簽: 尚雯婕 工作室 明星
關(guān)于我們- 廣告服務(wù)- 商務(wù)合作- 招聘信息- 聯(lián)系我們- 免責聲明
蘇州資訊網(wǎng)所創(chuàng)作作品之版權(quán),未經(jīng)網(wǎng)站書面授權(quán),不得轉(zhuǎn)載、摘編或以其他方式使用和傳播。
蘇州資訊網(wǎng)官方網(wǎng)站 www.ouyq.cn © 2011-2020 All rights reserved
備案號: 京ICP備2022018928號-5營業(yè)執(zhí)照聯(lián)系我們: 315 541 185@qq.co